Podręcznik armatury Emerson Penberthy 700 Series

Podręcznik armatury Emerson Penberthy 700 Series jest doskonałym narzędziem do wspomagania wdrażania wymaganych wysokich wymagań bezpieczeństwa i wydajności. Podręcznik oferuje wyczerpujące informacje na temat konfiguracji szafy sterowniczej, instalacji i konserwacji produktów Emerson Penberthy 700 Series, a także wskazówki dotyczące wykonywania czynności konserwacyjnych. Podręcznik zawiera również szczegółowe informacje na temat konfiguracji i instalacji armatury, dzięki czemu można w pełni wykorzystać wszystkie funkcje produktu. Ponadto podręcznik zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby zapewnić bezpieczną pracę z produktem.

Ostatnia aktualizacja: Podręcznik armatury Emerson Penberthy 700 Series

dokument

Kierownik ds. Maszyn AMS
Wersja 6. 32

Skrócona instrukcja obsługi
MHM-97498, wyd. 8

prawo autorskie
© 2021 by Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przesyłana, przepisywana, przechowywana w systemie wyszukiwania ani tłumaczona na jakikolwiek język w jakiejkolwiek formie w jakikolwiek sposób bez pisemnej zgody firmy Emerson.
Odpowiedzialność
Niniejsza instrukcja ma charakter informacyjny. EMERSON NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI W ODNIESIENIU DO TEGO MATERIAŁU, W TYM MIĘDZY INNYMI DOROZUMIANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Firma Emerson nie ponosi odpowiedzialności za błędy, pominięcia lub niespójności, które mogą być zawarte w niniejszym dokumencie, ani za przypadkowe lub wtórne szkody w związku z dostarczeniem, wykonaniem lub użytkowaniem tego materiału. Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia i nie stanowią zobowiązania ze strony firmy Emerson. Informacje zawarte w tej instrukcji nie są wyczerpujące i nie obejmują wszystkich wyjątkowych sytuacji.
Patenty
Produkty opisane w tej instrukcji są objęte istniejącymi i oczekującymi patentami.

Pierwsze kroki

Ten przewodnik zawiera podstawowe informacje na temat rozpoczęcia pracy z systemem Standalone.
Zakończono instalację systemu sieciowegoview znajduje się na stronie 13. Przed zainstalowaniem systemu sieciowego zapoznaj się z Instrukcją instalacji na dysku DVD z podręcznikami, aby uzyskać ważne instrukcje.
Twój pakiet AMS Machinery Manager obejmuje:

  • Skrócona instrukcja obsługi
  • Instalacyjna płyta DVD z oprogramowaniem
  • DVD z instrukcjami

1. 1 Dostosowane nośniki instalacyjne
Na podstawie zamówienia na instalacyjnym dysku DVD z oprogramowaniem znajdują się następujące elementy:

  • Samodzielna (pojedynczy użytkownik) lub instalacja sieciowa
  • Technologie AMS Machinery Manager
  • Liczba licencjonowanych użytkowników

Aby dodać technologię lub więcej licencjonowanych użytkowników, skontaktuj się z przedstawicielem handlowym firmy Emerson.

1. 2 Gdzie uzyskać pomoc
AMS Machinery Manager Pomoc
Uruchom AMS Machinery Manager i wybierz Pomoc z menu głównego. Pomoc jest również dostępna w Guardian webstrona.
Płyta DVD z instrukcjami AMS Machinery Manager
Pakiet AMS Machinery Manager zawiera płytę z instrukcjami użytkownika w formacie PDF.

Rejestracja oprogramowania
Telefon: numer bezpłatny 888. 367. 3774, opcja 2 (USA i Kanada) +63. 2. 702. 1111 (reszta świata)
e-mail: [email chroniony]
Web: http://www. com/machineryhealthreg

Pomoc techniczna
Firma Emerson zapewnia różne sposoby skontaktowania się z zespołem pomocy technicznej w celu uzyskania odpowiedzi, których potrzebujesz, gdy ich potrzebujesz:

Bezpłatny numer 800. 833. 8314 1. 512. 832. 3774 (USA i Kanada) +63. 2 (Ameryka Łacińska) +702. 1111 XNUMX (Azja i Pacyfik, Europa i Bliski Wschód)
E-mail [email chroniony]
Web http://www. com/en-us/contact-us
Aby wyszukać dokumentację, odwiedź http://www.
Do view bezpłatne numery dla określonych krajów, odwiedź

Twój sprzęt komputerowy

Aby zapewnić optymalną instalację i wydajność, komputer powinien spełniać wymagania sprzętowe i systemowe.
Uwagi
Jeśli zamierzasz zainstalować historię maszyny Viewer lub dostawcy danych CSI, przed zainstalowaniem programu AMS Machinery Manager należy zainstalować Internetowe usługi informacyjne. Instalacja programu AMS Machinery Manager wprowadza ważne zmiany w konfiguracji usług IIS, które w innym przypadku należałoby skonfigurować ręcznie z pomocą pomocy technicznej. Więcej informacji można znaleźć w Instrukcji instalacji na dysku DVD z instrukcjami.

2. 1 serwerów
wymagania
Obsługiwane systemy operacyjneWindows Server 2019 Standard, Windows Server 2019 Datacenter, Windows Server 2016 Standard1, Windows Server 2016 Datacenter1, Windows Server 2012 R2 Standard1 i Windows Server 2012 R2 Datacenter1
Procesor/pamięć2. 4-rdzeniowy procesor 4 GHz lub szybszy, 8 GB pamięci RAM (minimum)
SiećEthernet (protokół TCP/IP)
Rozdzielczość ekranuMinimalna: SXGA (1024 x 768)
Maksymalnie: 4K UHD (3840 x 2160) — patrz KBA NK-1600-0412 w celu uzyskania informacji na temat konfiguracji wyświetlacza
Wymagania dotyczące laptopów używanych z systemami AMS 2600
Obsługiwane systemy operacyjneWindows 10 Professional x641, Windows 10 Enterprise x641, Windows 10 Enterprise LTSB1, Windows 7 Professional SP1 x64, Windows 7 Ultimate i Windows 7 Enterprise x64
Procesor/pamięć2. 4-rdzeniowy procesor 4 GHz lub szybszy, 8 GB pamięci RAM (minimum)
Twardy dyskDysk twardy SAS (10, 000 XNUMX obr. /min)
Dostępne miejsce na dysku twardym300 GB (minimum)
RS232Jeden dostępny interfejs RS232
SiećEthernet (protokół TCP/IP)
Wymagania dotyczące laptopów używanych z systemami AMS 2600
Rozdzielczość ekranuMinimalnie: SXGA (1024 x 768) Maksymalnie: 4K UHD (3840 x 2160) — informacje na temat konfiguracji wyświetlacza można znaleźć w KBA NK-1600-0412.
Dodatkowe rekomendacje
przeglądarkaInternet Explorer 11 lub nowszy2
MediaDo instalacji wymagany jest napęd DVD
System wirtualizacji (wersja minimalna)• Citrix XenApp 7. 9
• VMware ESXi 6. 0
• Hyper-V
• Usługi pulpitu zdalnego
Usługa przetwarzania w chmurzeMicrosoft Azure — patrz KBA
NK-1900-0557 do prawidłowego wdrożenia.
Antywirus (wersja minimalna)• McAfee™ Endpoint Security 10. 1
• Norton Security w wersji 22. 7 — zapoznaj się z KBA NK-1600-0412, aby uzyskać informacje na temat konfiguracji oprogramowania antywirusowego.
• Symantec™ Endpoint Protection 12. 1. 6 — patrz KBA
NK-1600-0411 do konfiguracji antywirusa.

  1. Wymaga oprogramowania Microsoft. NET Framework 3. 5 SP1, dostępnego w firmie Microsoft webstrona. Ponieważ AMS Machinery Manager nie wymaga połączenia z Internetem do instalacji, firma Emerson zaleca zainstalowanie. 5 SP1 przed AMS Machinery Manager.
  2. Wymagania dotyczące pulpitu nawigacyjnego i historii maszyn AMS Machinery Manager Viewer (MHV).

2. 2 Stacje robocze
wymagania
Obsługiwane systemy operacyjne1Windows 10 Professional x642, Windows 10 Enterprise x642, Windows 10 Enterprise LTSB2, Windows 7 Professional SP1 x64, Windows 7 Ultimate i Windows 7 Enterprise x64
Procesor/pamięć2. 2-rdzeniowy procesor 4 GHz lub szybszy, 4 GB pamięci RAM (minimum)
wymagania
Twardy dyskDysk twardy SAS (10, 000 XNUMX obr. /min)
Dostępne miejsce na dysku twardym100 GB (minimum)
SiećEthernet (protokół TCP/IP)
przeglądarkaInternet Explorer 11 lub nowszy3
Rozdzielczość ekranuMinimalnie: SXGA (1024 x 768) Maksymalnie: 4K UHD (3840 x 2160 pikseli)
— Zapoznaj się z artykułem bazy wiedzy (KBA) NK-1600-0412, aby uzyskać informacje na temat konfiguracji wyświetlacza.
Wymagania komunikacyjne
RS232Do komunikacji z analizatorem Spectro 5200 Trivector™, komputer musi być wyposażony w port szeregowy RS232 lub użyć kabla szeregowego-do-USB.
USBDo komunikacji z analizatorem stanu maszyn AMS 2. 0 wymagany jest port USB 2140.
Do komunikacji z zestawem WDA Image Capture Kit wymagany jest port USB 2. 0.
Dodatkowe zalecenia
MediaDo instalacji wymagany jest napęd DVD
Antywirus (wersja minimalna)• McAfee™ Endpoint Security 10. 6 — Patrz KBA NK-1600-0411, aby uzyskać informacje na temat konfiguracji antywirusowej.

  1. Instalacja jest obsługiwana również na Windows Server 2012 i 2016 (wymienione w Serwery).
  2. Wymaga oprogramowania Microsoft. 3 Zagadnienia dotyczące lokalizacji
    Licencjobiorca może licencjonować oprogramowanie AMS Machinery Manager w języku angielskim lub w wersji zlokalizowanej (przetłumaczonej). Podczas zakupu licencji na oprogramowanie należy określić język. Na instalacyjnym dysku DVD oprogramowania będzie znajdować się tylko język, na który masz licencję. Przygotowując się do instalacji zlokalizowanej wersji AMS Machinery Manager, postępuj zgodnie z tymi wytycznymi.
    Uwagi
    Przed zainstalowaniem programu AMS Machinery Manager może być konieczna zmiana nazwy komputera. Prawidłowa nazwa komputera może zawierać cyfry od 0 do 9, wielkie i małe litery AZ oraz łącznik (-). Znaki specjalne (< >;: ” * + = \ |?, ), znaki akcentowane i inne znaki wielobajtowe w nazwie komputera mogą powodować problemy i zakłócać pomyślną instalację oprogramowania AMS Machinery Manager. Nazwy komputerów nie mogą zawierać samych cyfr ani nie mogą zawierać spacji.

    Zalecenia dla systemu Windows bez obsługi wielojęzycznego interfejsu użytkownika (MUI)

    • Instalacja zlokalizowanego programu AMS Machinery Manager jest obsługiwana w systemie Windows w tym samym języku z domyślnymi ustawieniami regionalnymi. Dla example zainstaluj AMS Machinery Manager (niemiecki) w systemie Windows (niemiecki).
    • Nie zaleca się instalowania zlokalizowanego programu AMS Machinery Manager w angielskim systemie Windows. W przypadku zainstalowania zlokalizowanego programu AMS Machinery Manager w systemie Windows (w języku angielskim) tekst może nie być wyświetlany prawidłowo.
    • Podczas uaktualniania programu AMS Machinery Manager język musi odpowiadać aktualnie zainstalowanemu językowi programu AMS Machinery Manager. Dla example, zaktualizuj AMS Machinery Manager v5. 7 (niemiecki) do AMS Machinery Manager v5. 71 (niemiecki). Aby zmienić język AMS Machinery Manager, zamiast aktualizacji wymagana jest pełna instalacja.
    • Unikaj zmiany ustawień regionalnych systemu Windows. Zmiany mogą spowodować nieoczekiwane zachowanie programu AMS Machinery Manager.
    • Instalacja programu AMS Machinery Manager w języku angielskim w systemie Windows bez języka angielskiego jest obsługiwana tylko dla systemu Windows (japoński).
    Język AMS Machinery ManagerWersja językowa systemu WindowsUstawienia regionalne systemu WindowsUtrzymany
    Wersja zlokalizowanaJęzyk ojczystyDomyślny (język ojczysty)Tak (preferowane)
    angielskuangielskuDomyślnieTak
    Wersja zlokalizowanaangielskuDomyślnieNiepolecane
    Język AMS Machinery ManagerWersja językowa systemu WindowsUstawienia regionalne systemu WindowsUtrzymany
    angielskuJęzyk ojczystyDomyślny (język ojczysty)Tylko japoński
    angielskuangielskuZmieniono na inny niż domyślny, inny niż angielskiNie

    Zalecenia dotyczące systemu Windows z wielojęzycznym interfejsem użytkownika (MUI) wsparcie

    • Instalowanie zlokalizowanego programu AMS Machinery Manager w systemie Windows, w którym zainstalowano już odpowiedni pakiet językowy i ustawienia regionalne. Dla example zainstaluj AMS Machinery Manager (niemiecki) w systemie Windows po zainstalowaniu pakietu języka niemieckiego.
    • Jedna instalacja jest dostępna w jednym języku AMS Machinery Manager. W przypadku zmiany ustawień regionalnych lub pakietu językowego po zainstalowaniu programu AMS Machinery Manager ciągi znaków mogą nie być wyświetlane prawidłowo. Użyj ustawień regionalnych i pakietu językowego, które są zgodne z językiem, który posiadasz dla AMS Machinery Manager.
    Język AMS Machinery ManagerWersja językowa systemu WindowsUstawienia regionalne systemu WindowsUtrzymany
    Wersja zlokalizowanaMUI z pakietem językowymustawienia pasują do pakietu językowegoTak (preferowane)
    Wersja zlokalizowanaMUI z pakietem językowymangielskuNie (przetłumaczone ciągi mogą nie wyświetlać się poprawnie)

    Zainstaluj i zarejestruj AMS Machinery Manager

    Sprawdź, czy komputer kliencki spełnia wymagania operacyjne stacji roboczej.
    Procedura

    1. Zaloguj się do komputera jako użytkownik z uprawnieniami administratora.
    2. Włóż instalacyjny dysk DVD AMS Machinery Manager Software i otwórz go w Eksploratorze Windows.
    3. Uruchom RBMsetup. exe.
      Uwagi
      W systemie Windows 7 kliknij prawym przyciskiem myszy RBMsetup. exe i wybierz Uruchom jako administrator. Kliknij Anuluj, jeśli instalacja uruchomi się automatycznie po włożeniu dysku DVD. Musisz uruchomić instalację ręcznie.
    4. UWAGA!! kliknij przycisk Tak, jeśli instalujesz oprogramowanie po raz pierwszy. Jeśli aktualizujesz oprogramowanie, jest to przypomnienie, aby najpierw zatrzymać instalację i wykonać kopię zapasową bazy danych. Kliknij Nie, aby zatrzymać instalację.
    5. Program instalacyjny sprawdza, czy system spełnia minimalne wymagania. Jeśli są spełnione, pojawi się okno dialogowe strony Opcje. Jeśli nie są spełnione, komunikat wyświetla więcej informacji. Zaktualizuj komputer, aby spełniał wymagania, lub skontaktuj się z pomocą techniczną.
    6. Kliknij Zainstaluj, aby rozpocząć instalację.
    7. Jeśli używasz Zapory systemu Windows, po wyświetleniu monitu udziel dostępu do programów opublikowanych przez firmę Emerson.
    8. Gdy pojawi się okno dialogowe Serial, kliknij Register Product, aby zarejestrować oprogramowanie teraz, lub Close, aby pominąć rejestrację.
      Uwagi
      Aby zarejestrować się później, otwórz Eksploratora Windows, przejdź do C:\RBMsuite\sys, a następnie kliknij dwukrotnie Serial.
      a. W oknie dialogowym Serial kliknij Zarejestruj produkt. Pojawi się okno dialogowe Zarejestruj produkt. Podczas rejestracji potrzebny jest numer seryjny i numer wniosku.
      b. Skontaktuj się z pomocą techniczną produktu, aby się zarejestrować. Zobacz Gdzie uzyskać pomoc, aby uzyskać informacje kontaktowe.
      c. Wprowadź kod odpowiedzi otrzymany od przedstawiciela pomocy technicznej produktu.
      re. Kliknij OK.
      mi. W oknie dialogowym Serial sprawdź, czy status to „Zarejestrowany”.
      f. Kliknij Zamknij.
      Twoje oprogramowanie jest zarejestrowane.
    9. Kliknij Zakończ, aby zakończyć instalację.
      Jeśli komputer wymaga ponownego uruchomienia, na stronie Zakończ wybrano opcję Uruchom ponownie teraz. Poczekaj na ponowne uruchomienie systemu przed próbą uruchomienia oprogramowania.

    Uruchom AMS Machinery Manager

    Teraz, po zainstalowaniu i zarejestrowaniu programu AMS Machinery Manager, możesz przystąpić do uruchomienia programu AMS Machinery Manager.

    Procedura

    1. Przejdź do Start > Wszystkie programy > AMS Machinery Manager.
    2. Wybierz Menedżera maszyn AMS.
    3. Zaloguj się, gdy zostaniesz o to poproszony. Początkowo administrator jest użytkownikiem domyślnym. Pozostaw hasło puste i kliknij OK. Po wyświetleniu monitu ustaw hasło dla użytkownika Administrator. Wszyscy użytkownicy muszą mieć hasło. Jeśli używasz innego użytkownika, wprowadź nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij OK.

    Uwagi
    Zobacz tematy Administracja w Pomocy AMS Machinery Manager, aby ustawić hasło administratora i utworzyć nowego użytkownika.

    Co dalej?

    5. 1 Nowe instalacje
    Jeśli jesteś nowym użytkownikiem AMS Machinery Manager, oto co możesz zrobić dalej:

    • Utwórz nową nazwę użytkownika i hasło w RBM Network Administration. Zaloguj się do AMS Machinery Manager jako Administrator i przejdź do Narzędzia > Konfiguracja/Komunikacja > Administracja sieci RBM.
    • Dodaj ExampBaza danych le. RBM i zacznij odkrywać funkcje AMS Machinery Manager. Wybierz File > Dodaj/usuń bazę danych. Kliknij Example. RBM i kliknij Dodaj.
    • View okresowe dane o drganiach w example bazy danych.
      W Analizie drgań rozwiń ExampBaza danych le. RBM w Navigator Vibration Analysis. Kliknij punkty w bazie danych, aby view exampdane dotyczące wibracji.
    • Utwórz examptrasa.
      W Nawigatorze — Analiza wibracji kliknij prawym przyciskiem myszy obszar w example bazy danych i wybierz opcję Utwórz trasę.
    • Załaduj trasę do analizatora stanu maszyn na karcie Transfer danych.
    • Generuj raporty o obszarach i sprzęcie w exampbaza plików w zakładce Raportowanie.
    • Stwórz własną bazę danych za pomocą RBMwizard.
      W zakładce Narzędzia wybierz Ustawienia/Komunikacja i uruchom RBMwizard.

    Wybierz Pomoc z menu, aby uzyskać więcej informacji.

    5. 2 Instalacje aktualizacyjne

    • Podczas aktualizacji do wersji 6. 3 konieczne będzie zaktualizowanie schematu baz danych, które zostały utworzone przed wersją 6. 3. Uruchom narzędzie konwertera schematu bazy danych, aby przekonwertować bazy danych. Firma Emerson zaleca skopiowanie folderu Extras\5. x DB Schema Converter z nośnika instalacyjnego na komputer. Szczegółowe informacje można znaleźć w Instrukcji instalacji.
    • AMS Machinery Manager wyświetla monit o ponowne zindeksowanie bazy danych przy pierwszym otwarciu bazy danych po aktualizacji. Zezwól AMS Machinery Manager na wykonanie tej jednorazowej procedury, aby móc korzystać z bazy danych.
    • W Administracji sieci RBM wybierz opcję Użytkownik > Uprawnienia aktualizacji po uaktualnieniu wersji, aby udostępnić nowe możliwości istniejącym użytkownikom. Wybierz Pomoc z menu, aby uzyskać więcej informacji.

    Zakończono instalację sieci fizycznejview

    Procedura

    1. Najpierw zainstaluj serwer sieciowy na serwerze.
    2. Zainstaluj klienta AMS Machinery Manager na stacji roboczej.
    3. Zainstaluj pomocnicze serwery i klientów na innych komputerach w sieci.
      Na innych komputerach w sieci można zainstalować serwer online, pomocniczy serwer bazy danych, serwer importu danych, klienta importu danych i klienta programu AMS Machinery Manager.
    • W razie potrzeby skonfiguruj konta usług i ustawienia zapory dla każdego komputera. Szczegółowe informacje można znaleźć w Instrukcji instalacji na dysku DVD z podręcznikami.
    • Instalacje sieciowe wymagają dalszej konfiguracji dla każdego monitora kondycji maszyny.
      Aby uzyskać więcej informacji, otwórz Pomoc w programie AMS Machinery Manager i wybierz opcję Administracja > Serwer online.

    Koniec instalacji w chmurzeview

    Instalacja w chmurze jest obsługiwana tylko w przypadkach użycia AMS 2140, obejmujących zrzucanie i przechowywanie tras. Serwer i klienty AMS Machinery Manager muszą być hostowane w środowisku chmury. Inne konfiguracje nie są obsługiwane i nie są zalecane. Szczegółowe informacje można znaleźć w Instrukcji instalacji i KBA NK-1900-0557.
    Upewnij się, że host wirtualny spełnia minimalne wymagania systemowe instalacji serwera.

    Procedura

    1. Skonfiguruj hosta wirtualnego.
      Konfiguracja hosta wirtualnego różni się w zależności od organizacji. Koordynuj z działem IT informacje dotyczące konfigurowania sieci wirtualnej.
    2. Zainstaluj serwer sieciowy na hoście wirtualnym.
      Dołącz do instalacji tylko serwer sieciowy, klienta i pulpit nawigacyjny AMS Machinery Manager.
    3. Włącz bezpieczne połączenie między urządzeniami AMS Machinery Manager i AMS 2140.
    4. Firma Emerson zaleca zgodność z testami porównawczymi CIS (Center for Internet Security) specyficznymi dla systemu operacyjnego hosta wirtualnego.
      Jest to dodatkowe zalecenie dotyczące bezpieczeństwa dla maszyn znajdujących się w chmurze i/lub wystawionych na działanie Internetu. Skonsultuj się z działem IT, aby uzyskać więcej informacji.
    5. Skonfiguruj hosta wirtualnego i AMS 2140 do połączenia.

    © 2021, Emerson.
    Treść tej publikacji jest przedstawiona wyłącznie w celach informacyjnych i chociaż dołożono wszelkich starań, aby zapewnić ich dokładność, nie należy ich interpretować jako gwarancji ani gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych, dotyczących produktów lub usług opisanych w niniejszym dokumencie lub ich wykorzystania lub zastosowanie. Wszelka sprzedaż odbywa się zgodnie z naszymi warunkami, które są dostępne na żądanie. Zastrzegamy sobie prawo do modyfikowania lub ulepszania projektów lub specyfikacji naszych produktów w dowolnym momencie bez powiadomienia. AMS jest marką jednej z firm grupy Emerson. Logo Emerson jest znakiem towarowym i znakiem usługowym Emerson Electric Co. Wszystkie inne znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli.

    Emerson
    835 Innowacja
    Knoxville, TN 37932 USA
    T +1 865-675-2400
    F +1 865-218-1401
    www. pl

    Dokumenty / Zasoby

Sprzęt i okablowanie sterownika EMERSON CC200

Funkcje CC200

  • Obsługiwane typy obudów o niskiej, średniej i podwójnej temperaturze.
  • Wbudowany sterownik zaworu krokowego.
  • Sterowanie EEPR na podstawie ciśnienia lub temperatury.
    • Nowe, zgłoszone do opatentowania, zarządzanie nastawą SST pływającego parownika automatycznie dostosowuje SST parownika do optymalnej nastawy dla powietrza wylotowego.
  • Wyświetlacz obudowy z ekranem dotykowym.
  • Przekaźniki typu C umożliwiają bezpośrednią kontrolę obciążenia obudowy i uproszczone okablowanie.
  • Uproszczone okablowanie i połączenia skracają czas pracy i konfiguracji.
  • Łączność Bluetooth® dla łatwego sprawdzania statusu i obsługi kontrolera.
Specyfikacje głównego sterownika CC200
NameDescription
Zasilanie24VDC 71(Uziemienie) – 72(+) – 73(-)
MontowanieSzyna DIN
wymiary7 3/16″x 4 5/16″x 3″ (szer. x wys. x gł. )
 

Port szeregowy

Master/Slave, obciążenie 1/8, do 115. 2 K bodów, izolowane; ogólne 150-omowe zakończenie z przełącznikiem. Złącze 3-zaciskowe z wbudowanym 100-omowym zaciskiem RS485 „C” i izolowanym uziemieniem RS485, aby umożliwić bezpośrednie połączenie uziemienia. Port RS485 B Gnd jest odizolowany od portu RS485 A Gnd oraz wszystkich innych obwodów i uziemień.
ETH1 ETH2Wzmacniacz BACnet TCP/IP (Ethernet 10/100) Wzmacniacz BACnet TCP/IP (Ethernet 10/100)
temperatura robocza14 ° F 122 ° F (-10 ° C do 50 ° C)
Wilgotność względna20-85% wilgotności względnej; bez kondensacji
Okablowanie i specyfikacje zasilania
Specyfikacje zasilacza
Moc podstawowa120VAC
Moc wtórna24VDC
Wymagania dotyczące zasilania CC20024VDC 60W
Wymagany zasilaczZasilacz CC200

24VDC 60W Emerson P/N 810-3182

Zaciski zasilania2 (-V) i 3 (+V)
Zaciski zasilania CC20072(+) –73(-) – 71(Ziemia)
Specyfikacja drutu16AWG
Maksymalna długość przewodu 24VDC20 "
MontowanieMontaż na szynie DIN
Wymiary zasilacza2. 06” x 3. 54” x 2. 14” (szer. )

Krok 1: Zamontuj zasilacz i główny sterownik CC200 na szynie DIN.
Krok 2: Podłącz zasilanie pomocnicze z zasilacza do głównego sterownika CC200.
a. Specyfikacja referencyjna i rysunek terminali.
b. To jest wrażliwa na polaryzację.
Krok 3: Podłącz zasilanie pierwotne do zasilacza. Zapoznaj się ze specyfikacją i rysunkiem terminali.

Okablowanie wyjściowe głównego kontrolera CC200

Uwagi: Silniki wentylatorów powyżej 5 amps należy użyć alternatywnej metody okablowania z urządzeniem pilotowym między CC200 a silnikiem

Krok 1: Sprawdź, czy zasilanie jest WYŁĄCZONE na głównym sterowniku CC200.
Krok 2: Zapoznaj się z poniższym rysunkiem specyfikacji, aby uzyskać informacje o prawidłowych zaciskach końcowych i sposobie okablowania:

Dla silników wentylatorów powyżej 5A

Specyfikacja wyjścia głównego kontrolera CC200
Relay Specifications
 

Wózki CC200 Label

 

AMP/VAC

LOADS CONPOPIÓŁLLED 

TERMINALS

 

Wentylator/CT

Przekaźnik typu C z wbudowanym przekładnikiem prądowym:

NO: Rezystancyjne 5A, 240Vac lub mniej;

5FLA, 30LRA, 240Vac

lub mniej;

Pilotażowy B300 NC: Rezystancyjny 5A, 240Vac lub mniej;

5FLA, 30LRA, 240Vac

lub mniej;

Obowiązek pilotażowy C300

 

Wentylatory parownika

 

4(C) – 5(NO) – 6(NC)

RozmrażaćPrzekaźnik typu C.

NO: Rezystancyjne 12A, 240Vac lub mniej;

10FLA, 60LRA, 240Vac

lub mniej;

Pilotażowy B300 NC: Rezystancyjne 12A, 240Vac lub mniej;

5FLA, 30LRA, 240Vac

lub mniej;

Obowiązek pilotażowy C300

Grzejniki rozmrażania7(C) – 8(NIE) – 9(NC)
LekkiOświetlenie obudowy10(C) – 11(NIE) – 12(NC)
LodówkaLLSV13(C) – 14(NIE) – 15(NC)
 

Przekaźnik AUX

Wyjście alarmowe, alarm drzwiowy, satelita do sterowania E2E, kopia zapasowa dla innych RO 

16(C) – 17(NIE) – 18(NC)

 

AO1 (AO)

 

4-20mA lub 0-10VDC

Satelita do sterowania E2E, future Light Dimming, future Anti- pot 

39(+) – 40(-)

AO2 (AO)4-20mA lub 0-10VDCFuture Light Dimming41(+) – 42(-)

Specyfikacja wejścia głównego kontrolera CC200

Input Specifications
Wózki CC200 LabelDescriptionTERMINALS & COLOR
DATPowietrze wylotowe46 - 47 Green
TERMZakończenie odszraniania48 - 49 Orange
SZCZURPowrotne powietrze50 - 51 Purple
ZWIJANIECofnij się52 - 53
 

NACISK

Przetwornik ciśnienia 100 funtów

Polarity sensiedziećive

43(0v) – 44(Syg) –

45(+5V)

Czarny – Biały – Czerwony

Def. CT AmpsRozmrażać Amps (tylko odszranianie elektryczne)54(+) – 55(-)
Aux Inputs AI & DI
AI1 AI2Konfigurowalne funkcje: CT wentylatora zewnętrznego, temperatura wlotu cewki, temperatura produktu, temperatura ssania obwodu56(+) – 57(-)

58(+) – 59(-)

DI1 DI2 DI3 DI4Przełącznik drzwi, przełącznik serwisowy, przełącznik podwójnej temperatury, przełącznik czasu odszraniania, zamknięcie wycieku, satelita 1 dla E2E, satelita 2 dla E2E31(DI1) – 32(C)

33(DI2) – 34(C)

35(DI3) – 36(C)

37(DI4) – 38(C)

Wire Specifications for extenzg Input and Valves
 

Analogowe czujniki temperatury lub wejścia cyfrowe

Kabel ogólny 92454A #22/2 ekranowany

Emerson P/N 135-0600

If manufacturer harness należy przedłużyć, połączyć przewody za pomocą koszulki termokurczliwej i lutować.

 

Przetwornik ciśnienia

Belden 28326AS #18/4 Ekranowany

Emerson P/N 135-2832

If manufacturer harness należy przedłużyć, połączyć przewody za pomocą koszulki termokurczliwej i lutować.

Okablowanie wejściowe CC200

Krok 1: Upewnij się, że zasilanie głównego sterownika CC200 jest WYŁĄCZONE.
Krok 2: Określ, jakie czujniki będą potrzebne i okablowanie zgodnie z powyższą specyfikacją.

a. Jeśli czujnik wymaga przedłużenia, Emerson obsługuje tylko termokurczliwe i lutowane.

Krok 3: Określ, ile cewek znajduje się w obudowach. W przypadku obudów z wieloma wężownicami CC200 obsługuje jeden czujnik na wężownicę dla powietrza wylotowego, powietrza powrotnego, zakończenia odszraniania i wylotu wężownicy. Przetworniki ciśnienia dla obudów wielocewkowych mogą być instalowane jeden na cewkę lub jeden dla całej obudowy (do wyboru parametr). W przypadku wielu cewek czujniki na cewce nr 1 kończą się na sterowniku głównym CC200. Cewki drugiego i trzeciego czujnika wymagają modułu rozszerzającego na cewkę, a czujnik każdej cewki kończy się na każdym z modułów rozszerzających. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1. jpg" alt="okablowanie 1" width="1091" height="734" data-ezsrcset="https://manuals. jpg 1748w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1-300x202. jpg 300w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1-1024x689. jpg 1024w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1-768x517. jpg 768w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1-1536x1033. jpg 1536w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/wiring-1-1568x1055. jpg 1568w" sizes="(max-width: 1091px) 100vw, 1091px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. jpg" srcset="https://manuals. jpg 1568w"/>

Okablowanie i specyfikacja zaworu krokowego CC200
Stepper Valve (Sporlan CDS Only)
 

Zawór krokowy

 

Dwubiegunowy

W2
76 (biały) – 77 (czarny)
W1
78 (czerwony) – 79 (zielony)
 

Zawór krokowy – moduł rozszerzający

 

Dwubiegunowy

W2
33 (biały) – 34 (czarny)
W1
35 (czerwony) – 36 (zielony)

Krok 1: Upewnij się, że zasilanie głównego sterownika CC200 jest WYŁĄCZONE.
Krok 2: System sterowania CC200 Case (sterownik główny + moduły rozszerzające) obsługuje sterowanie elektronicznym zaworem rozprężnym (EEV) za pomocą zaworów modulacji szerokości impulsu (PWM) LUB zaworów krokowych, ale NIE obu.
Pierwszy przypadek w serii CC200 (obudowa „a”) obsługuje sterowanie zaworem krokowym z elektroniczną regulacją ciśnienia parownika (EEPR).

  • PWM EEV 1 lub Stepper EEV 1 zawsze znajduje się na głównym sterowniku CC200
  • PWM EEV 2 lub Stepper EEV 2 zawsze znajduje się na module rozszerzającym 1
  • PWM EEV 3 lub Stepper EEV 3 zawsze znajduje się na module rozszerzającym 2
    Lokalizacja EPENG
  • Gdy używany jest PWM EEV, EEPR zawsze znajduje się na CC200 Main
    Zaciski krokowe sterownika
  • Kiedy używany jest Stepper EEV, EEPR znajduje się na ostatnim rozszerzeniu

Moduł zaciski krokowe

a. Powyższa specyfikacja okablowania dotyczy tylko zaworów Sporlan CDS i SER. Jeśli używane są zawory innego producenta, należy zapoznać się ze specyfikacją producenta i skontaktować się z firmą Emerson w celu uzyskania instrukcji dotyczących zakończenia.

Krok 3: Zapoznać się z rysunkiem i specyfikacją zakończenia zaworu:

Okablowanie i specyfikacja modułu rozszerzającego CC200
CC200LabelDescriptionTERMINALS & COLOR
DATPowietrze wylotowe16 - 17 Green
TERMZakończenie odszraniania18 - 19 Orange
SZCZURPowrotne powietrze20 - 21 Purple
ZWIJANIECofnij się22 -23
 

NACISK

Przetwornik ciśnienia 100 funtów Polarity sensiedziećive12(0V) – 13(Syg. ) – 14(+5V)

Czarny – Biały – Czerwony

Wire Specs for Extending Inputs and Valves
Analogowe czujniki temperatury lub wejścia cyfroweTermokurczliwe i lutowane

Kabel ogólny 92454A #22/2 ekranowany.

Emerson P/N 135-0600

 

Przetwornik ciśnienia

Termokurczliwe i lutowane Belden 28326AS #18/4 ekranowane.

Emerson P/N 135-2832

 

Zawór krokowy

Termokurczliwe i lutowane

Używaj uprzęży producenta o maksymalnej długości nieprzekraczającej 30 stóp (9 metrów).

Belden 28326AS #18/4

Emerson P/N 135-2832

Krok 1: Określ, czy potrzebujesz modułu rozszerzającego. Dodasz rozszerzenie dla drugiej lub trzeciej cewki. Każda cewka będzie wyposażona w czujniki temperatury i przetwornik i będzie podłączona do odpowiedniego modułu rozszerzającego.
Krok 2: Adresowanie modułu rozszerzającego
a. Ustaw adres każdego modułu rozszerzającego za pomocą przełącznika DIP ON/OFF w lewym górnym rogu urządzenia (patrz rysunek poniżej). Moduł rozszerzający jeden musi być ustawiony na adres 1, moduł rozszerzający dwa na adres 2, moduł rozszerzający trzeci na adres 3.
Krok 3: Zainstaluj moduł rozszerzający. Upewnij się, że zasilanie głównego sterownika CC200 jest WYŁĄCZONE. Zasilanie zostanie przywrócone na późniejszym etapie. Zainstaluj moduł rozszerzający 1 na szynie DIN przylegającej do prawej strony CC200. Zacisk V+ portu rozszerzeń CC200 powinien być wyrównany z zaciskiem V+ portu rozszerzeń 1 modułu rozszerzeń. Wsuń moduł rozszerzający do CC200
Port rozszerzeń, dzięki czemu oba złącza portów rozszerzeń urządzenia są ze sobą połączone.
C. Jeśli obecne są moduły rozszerzające 2 i 3, podłącz do portu rozszerzającego modułu rozszerzającego 1 w ten sam sposób, jak opisano w powyższym kroku. Pomiędzy głównym sterownikiem CC200 a rozszerzeniem CC200 nie jest potrzebne żadne okablowanie
Moduł. Zasilanie i komunikacja są dostarczane z portu rozszerzeń CC200 i przepuszczane przez każdy port rozszerzeń modułu rozszerzeń.
Krok 4: Zakończ czujniki na module rozszerzającym i zapoznaj się z powyższym rysunkiem i specyfikacją, aby uzyskać informacje o numerach zacisków i sposobie ich zakończenia. Po wykonaniu wszystkich zakończeń czujników i prawidłowym podłączeniu portu rozszerzenia modułu rozszerzającego do portu rozszerzenia CC200, przywróć zasilanie 24VDC sterownika głównego CC200. Po podłączeniu, dioda LED PWR ON modułu rozszerzającego zaświeci się na zielono, wskazując obecność zasilania. plus/wp-content/uploads/2021/09/connection-20. png" alt="połączenie" width="668" height="408" data-ezsrcset="https://manuals. png 576w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/connection-20-300x183. png 300w" sizes="(max-width: 668px) 100vw, 668px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 300w"/>

Wyświetlacz obudowy CC200
CC200 Display Specifications
ZasilanieZasilany z kontrolera obudowy CC200
Wymagany przewódBelden #8771 3C22AWG lub Belden #8772 3C22AWG
MontowanieUżyj białych zacisków przesuwnych dostarczonych z wyświetlaczem CC200
Temp roboczaUL: 32°F do 131°F / UL: 0°C do 55°C
Wilgotność względna20 do 85 RH% (wilgotność bez kondensacji)
ochronaKorpus: IP20; Przód: IP66
PointsCC200 Terminals to CC200 Display Terminals
-27(-) do 5(-)
+28(+) do 4(+)
NRV29(VNR) do 3(VNR)

Krok 1: Upewnij się, że zasilanie głównego sterownika CC200 jest WYŁĄCZONE.
Krok 2: Dokonaj zakończenia pomiędzy głównym sterownikiem CC200 a wyświetlaczem CC200. Prawidłowe wykonanie tych zakończeń jest niezwykle ważne, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obu urządzeń, jeśli nie zostaną prawidłowo zakończone. Zaciśnij i zaizoluj ekran na obu końcach kabla połączeniowego Belden. Utrzymuj długość kabla mniejszą niż 50 stóp (15 metrów).
Krok 3: Włącz główny sterownik CC200. plus/wp-content/uploads/2021/09/display-1. jpg" alt="wyświetlacz 1" width="799" height="201" data-ezsrcset="https://manuals. jpg 799w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2021/09/display-1-300x75. plus/wp-content/uploads/2021/09/display-1-768x193. jpg 768w" sizes="(max-width: 799px) 100vw, 799px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. jpg 768w"/>

Numery części do zamawiania
*Emerson Part NumberDescription
810-3180Główny sterownik CC200
810-3181Moduł rozszerzeń CC200
810-3182Zasilacz CC200 24VDC 60W

Emerson P/N 810-3182

810-3183Wyświetlacz obudowy CC200
501-1122Czujnik temperatury powietrza wylotowego
501-1127Czujnik temperatury zakończenia odszraniania
501-1128Czujnik temperatury powietrza powrotnego
501-1125 (niebieski)

501-1126 (czerwony)

Czujnik temperatury na wyjściu cewki
800-2100Przetwornik ciśnienia 100 funtów

*W celu uzyskania optymalnej wydajności CC200 wymagane są części firmy Emerson.

Cold Chain Connect to aplikacja mobilna CC200 do ustawiania parametrów, tworzenia wykresów wejść i wyjść, ustawiania nadpisań usług i viewalarmy. Cold Chain Connect zapewnia wgląd w działanie i diagnostykę CC200 bezpośrednio w lokalizacji urządzenia chłodniczego lub skrzynki do wchodzenia. Pobierz Cold Chain Connect z App Store w Apple: https://www. com/ios/app-store

Dokument ten może być kopiowany do użytku osobistego. Odwiedź naszą webstrona w http://www. com aby uzyskać najnowszą dokumentację techniczną i aktualizacje.
Dołącz do pomocy technicznej firmy Emerson na Facebooku http://on. me/WUQRnt
Aby uzyskać pomoc techniczną, zadzwoń pod numer 479-845-3430 lub wyślij wiadomość e-mail do ColdChain. Serwis techniczny@Emerson. com
Treść tej publikacji jest przedstawiona wyłącznie w celach informacyjnych i nie należy ich interpretować jako gwarancji lub gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, dotyczących produktów lub usług opisanych w niniejszym dokumencie lub ich użycia lub zastosowania. Emerson Retail Solutions, Inc. i/lub jej podmioty stowarzyszone (zwane łącznie „Emerson”) zastrzegają sobie prawo do modyfikowania projektów lub specyfikacji takich produktów w dowolnym czasie bez powiadomienia. Firma Emerson nie ponosi odpowiedzialności za wybór, użytkowanie ani konserwację
dowolnego produktu. Odpowiedzialność za właściwy dobór, użytkowanie i konserwację dowolnego produktu spoczywa wyłącznie na nabywcy i użytkowniku końcowym. Emerson jest znakiem towarowym Emerson Electric Co. ©2020 Emerson Retail Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Dokumenty / Zasoby

Referencje

Podręcznik armatury Emerson Penberthy 700 Series

Bezpośredni link do pobrania Podręcznik armatury Emerson Penberthy 700 Series

Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

Ostatnia aktualizacja Podręcznik armatury Emerson Penberthy 700 Series